Results 1 to 2 of 2

Thread: Needed, Last few Norwegian translations needed

  1. #1
    VENDOR - Centrafuse veetid's Avatar
    Join Date
    Apr 2004
    Posts
    5,040

    Needed, Last few Norwegian translations needed

    I need these last few items for the final release translated into Norwegian, any help is appreciated....


    <MINIMIZE>MINIMIZE</MINIMIZE>

    <MUSICSOUNDDEVICE>MUSIC SOUND DEVICE</MUSICSOUNDDEVICE>

    <MUSICSOUNDDEVICES>MUSIC SOUND DEVICES</MUSICSOUNDDEVICES>

    <SELECTMUSICSOUNDDEVICE>SELECT MUSIC SOUND DEVICE</SELECTMUSICSOUNDDEVICE>

    <RECORDSOUNDDEVICE>RECORD SOUND DEVICE</RECORDSOUNDDEVICE>

    <RECORDSOUNDDEVICES>RECORD SOUND DEVICES</RECORDSOUNDDEVICES>

    <SELECTRECORDSOUNDDEVICE>SELECT RECORD SOUND DEVICE</SELECTRECORDSOUNDDEVICE>

    <PRESCAN>PRESCAN</PRESCAN>

    <RESETLICENSE>RESET LICENSE</RESETLICENSE>

    <RESETCONFIRM>ARE YOU SURE YOU WANT TO RESET YOUR LICENSE?</RESETCONFIRM>

    <LICENSERESET>CENTRAFUSE MUST BE CLOSED TO ENTER A NEW SERIAL NUMBER</LICENSERESET>

    <POI>Points of Interest</POI>


    david
    __________________
    CENTRAFUSE http://www.centrafuse.com
    01 Jeep Cherokee Sport 4x4 Installed
    M10000/512Mb/20GB, Lilliput 7", Holux GM-210

  2. #2
    Low Bitrate
    Join Date
    Nov 2004
    Posts
    70
    <MINIMIZE>MINIMER</MINIMIZE>

    <MUSICSOUNDDEVICE>MUSIKKENHET</MUSICSOUNDDEVICE>

    <MUSICSOUNDDEVICES>MUSIKKENHETER</MUSICSOUNDDEVICES>

    <SELECTMUSICSOUNDDEVICE>VELG MUSIKKENHET</SELECTMUSICSOUNDDEVICE>

    <RECORDSOUNDDEVICE>OPPTAKSENHET</RECORDSOUNDDEVICE>

    <RECORDSOUNDDEVICES>OPPTAKSENHETER</RECORDSOUNDDEVICES>

    <SELECTRECORDSOUNDDEVICE>VELG OPPTAKSHENHET</SELECTRECORDSOUNDDEVICE>

    I would say: use the engish term.. here.. PRESCAN is just fine
    <PRESCAN>PRESCAN</PRESCAN>

    <RESETLICENSE>TILBAKESTILL LISENS</RESETLICENSE>

    <RESETCONFIRM>ER DU SIKKER P┼ AT DU ěNSKER ┼ TILBAKESTILLE LISENSEN DIN?</RESETCONFIRM>

    <LICENSERESET>CENTRAFUSE M┼ LUKKES FOR ┼ SETTE ET NYTT SERIENUMMER</LICENSERESET>

    Well.... we often use just "Points of interest"... but the translation would be:
    <POI>Steder av interesse</POI>

Similar Threads

  1. Two quick French translations needed
    By veetid in forum Centrafuse
    Replies: 8
    Last Post: 03-29-2007, 06:54 PM
  2. Amplifier Needed?
    By c0rrupti0n in forum Newbie
    Replies: 7
    Last Post: 03-15-2004, 04:04 AM
  3. My project for the day - advice needed
    By ddt in forum General MP3Car Discussion
    Replies: 2
    Last Post: 12-02-2002, 08:51 AM

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •