Are there supposed to be punctuaction marks somewhere in that sentence? Can someone translate it? I am not trying to be mean, I just want to know what was saidOriginally Posted by davesaudio2
![]()
one week/one post dudes settin' up group buys really
made me squirm - good call
Are there supposed to be punctuaction marks somewhere in that sentence? Can someone translate it? I am not trying to be mean, I just want to know what was saidOriginally Posted by davesaudio2
![]()
I think he is referring to Zip-Locks sticky on posting Group Buys in the for sale section and I think the translation would go something like this: Someone joins for one week, has one post and is already setting up a group buy? That really made me squirm. Good call Zip-Lock.
or at least that's what I got out of it...
EDIT: Well I read it again and it might go a little something like this. HIT IT!!
"One week"/"One post" members setting up group buys made me squirm. Good call Zip-Lock.
How's that?
Dear Mr Zip-Lock
With reference to the recently posted policy regarding group buys:
As stated in a thread authored by yourself and referenced by the below url:
-http://www.mp3car.com/vbulletin/showthread.php?t=24303
I wish to add my unqualified support and endorse the newly cast policy.
It was with great concern that I read posts wherein those with but a weeks worth of membership accumulated or even worse but a tally of posts limited to single digits thence proceeded to organize a group purchase without any Dunn & Bradstreet, TRW or Equifax bonafides.
It was then that I began to wiggle upon my buttocks in an uncomfortable manner wrought with concern for my fellow longstanding members. (Afore mentioned action not to be misconstrued ala Janet Jackson et al.)
Three cheers and a "well done" to you Mr. Zip-Lock Sir!
sheesh
Well put davesaudio2!
join group buys at your own risk. Just like Ebay--you might get screwed or you might get a great deal
Debt as of 1/1/05: $34,354.48
Debt as of July 4, 2007: $0.00 explanation
Total spent on wedding so far: $3885.79
Thanks to everyone for your support.
I'M DEBT FREE!!
How did you get all this from one and a half lines of text???Originally Posted by davesaudio2
![]()
![]()
Without your translation, I wouldn't have understood either of them!!Originally Posted by Defiler
So, well done Defiler!
In this sort of situation I am usually tempted suffix
" I suppose you wanted a dragon" which unfortunately
is too obscure a reference for any but the "down-under" 'puter geek.
methinks one has to be registered:
http://forums.overclockers.com.au/sh...hreadid=197332
I have every confidence that Zip-Lock easily decyphered the original succinct phrase.
Originally Posted by davesaudio2
That was nearly worth registering for!!
Zip-Lock probably did, but any old dumbo like me could go and read both Zipper Boy's stories and.....Originally Posted by davesaudio2
What's with all the zips anyway??
Bookmarks